.Ao..
y784
W232S
V"
"X
r
MAR
SOME NURSERY RHYMES
OF
BELGIUM, FRANCE, and RUSSIA.
SOME NURSERY RHYMES
OF
BELGIUM, FRANCE & RUSSIA
SELECTED AND RHYMED INTO ENGLISH BY
L. EDNA WALTER, b.sc, ac.g.i
AND THE BELGIAN AIRS HARMONISED BY; iRI'(/{KV
LUCY BROADWOOD Oi iiH':
A. & C. BLACK, Lxbi, SGttO^^SQtJARE-j LONDON, W
s^
-> b
PUBLISHED OCTOBER, 1917.
'^^Sf^
TO
A PETAL
OF
THE RED ROSE.
PREFACE.
SOME NURSERY RHYMES OF BELGIUM, FRANCE, AND RUSSIA.
THIS is the first time that the Nursery Rhymes ot Belgium, France, and Russia have been
put before English children with their native harmonies and illustrations. To MM. Plon,
Nourrit et Cie, I am immensely indebted for allowing me not only to take the songs
from their two delightful books "Chansons de France pour les Petits Frani;ais," and "Vieilles
Chansons et Danses pour les Petits Enfaiits," where they were harmonised by that master of
French folk-song, J. B. Weckerlin, but also to use the incomparable illustrations of M. B. de
Monvel. With MM. Plon, Nourrit et Cie, "I must include also Madame de Monvel, without
whose kind permission the illustrations of her late husband could not have been reproduced. _,
The Russian songs with their original harmonies and illustrations are from a popular children's
book published in Moscow. I should like to thank Miss Winerich for helping me to get the
spirit of these Russian songs which she had sung as a child in the great country of her birth.
No Belgian children's book could be found, no permission could be obtained, even to use one or
two of the children's songs occurring in modern Belgian collections in England, so 1 have had to
obtain them chiefly from the mouths of those who have been driven from their land by the
tragedy of the war. I should especially like to thank M. Bouckenooghe and M. Sturbelle for the
kind assistance they have given me in this connection. The songs " Little Man John," " Little
Scamp," "The Giant," "Where are you off to, my Marie so fair .''" " Sleep, Laddie, Sleep," belong
to the Flemish-speaking provinces ; " Dance Marienika " is sung in both French and Flemish
parts, and the other two in the French provinces. These airs have been harmonised by Miss Lucy
Broadwood, and illustrated by M. Alfred Bastien, a Belgian artist, who made these drawings in
the trenches whilst fighting for his King and country.
L. EDNA WALTER.
Manchester, August, 1917.
CONTENTS.
SOME NURSERY RHYMES OF BELGIUM, FRANCE, AND RUSSIA.
BELGIUM.
1. WHERE ARE YOU GOING, MY
MARIE SO FAIR?
2. THE GIANT COMES.
3. CRADLE SONG.
4. LITTLE SCAMP.
5. GOOD SAINT NICHOLAS.
6. DANCE MARIENIKA.
7. DADDY'S BIRTHDAY.
8. LITTLE MAN JOHN.
FRANCE.
1. WILL YOU PLANT YOUR SEEDS
WITH CARE ?
2. KING DAGOBERT.
3. I AM TROUBLED, MOTHER
DEAR.
4. MALBROUGH.
5. GO TO BYE-BYE.
6. MONSIEUR DUMOLLET.
7. THERE WAS A GALLANT
VESSEL.
8. CAPTAIN PALISSE.
RUSSIA.
1. THE RAINDROPS.
2. THE LITTLE HORSEMAN.
3. THE WISE CHILD.
4. KITTY, KITTY.
5. NAUGHTY BIRD.
6. THE CHRISTMAS TREE.
7. CRADLE SONG.
8. LITTLE BIRD, I WATCH YOU
NURSERY RHYMES OF BELGIUM
SELECTED AND RHYMED INTO ENGLISH BY
L. EDNA WALTER, bsc, acgl
AND HARMONISED BY
LUCY BROADWOOD.
illustrated by
M. ALFRED BASTIEN.
WHERE ARE YOU GOING, MY MARIE SO FAIR r
'^ ^ J
•ti^mf
WHERE ARE YOU GOING, MY MARIE SO FAIR ?
Moderate.
„
" ^ *
~f -1
IX .^ J"
-* j^ » r » •
~T f^
(M) H r * "- [y " U 1 ^ ^ >■
I. " Where are you go - ing, my Ma - rie so
-S-ir— rr-< S 1 g * 1 * *-
fair? Where are you
go - ing, my Ma - rie so
^ t-ri 5
fair?
" "My
^PH ! ^
»^
— ii»-
-1 b^ 1 »^
* f-p? ^
f^=M
way to the quay I wend, Brown fish-in^ - nets to mend." Houp la la
a
THE GL'\NT COMES.
Allegro mart
ato.
# ' Pv ■ -t*
1 r ^ ^
^
1 \
^^ 1 T ■
t^§-^
— 1 — J — f — f-
• ^-
' I. I
2. So,
hear
Uo -
— \
them cry, "The
ther, quick the
s» 1
Gi
pan
ant comes, the
- cake toss, the
— i »—» m
• »— 5
1^ 1 1
Gi -
pan -
0
ant comes
cake to.s-
- r
— » m —
" I
The
hear
Gi -
-1
the drums.
— s* 1
UP - .H Ll.L.a
CRADLE SONG.
LITTLE SCAMP
GOOD SAINT NICHOLAS.
Moder
— f» — * — N — ^-
— K !>. >:
1 — 1—
—» —
1—
-T-^
1 — f« — fs — h~
->.-
^ ^ > N
1 1
^ Oh,
good Saint Ni- cho
1 "^^ * — • — 1
' y '
- las, be-loved of
girls
and
-•-
boys,
1
My
L* — J *
stock-ings fill
-J ^ ^ — m—
with Christmas gifts of
« 0
jweets and
— 1 —
^-* —
toys !
— *—
1
F^-'-n
1 ! 1 J
* * *
V. — %^*=
[&^=^
1 _J 1
L_L_
U_^
-F
L(-,===
e=
t^
^
come, oh come. Saint Ni ■ cho-las ! Oh come, oh come, Saint Ni cho-las ! Oh come, Saini Ni - cho-las ! Oh come ! Tra la la !
>— g— S g , g-
DANCE, MARIENIKA.
Allegro, con spinlo.
^^^=^==^v^ — *^-^^
-0 > !^ ^ :^
F^
-^-r-
=ftd
^
'^ ^ '"■
hi ^^"^-^c^
fey — H— * * * * »-
-^ * * ^ *
-*=-' ^
^— • ^-•-
*-*-_-•-
There was a man and he stayed with-in, And he had
a dan
cing
wife.
0 ! He rocked the era -die and
qrd^
=q!E
^=^
^^ ^ ^ j\~^~^^'^^~'^Y~^'^*~*~
cooked the dinner, And led a mer- ry Ii(e.
Dance, Ma-ri -en - i - ka. ! Dance. Ma-ri-en - i - ka ! Dance around the
m
*i^
t=^t
ia?
tn
3^:
-^ » 0 -».~W-
:?t=s:=;2=
:*=it
Town, O ! Dance, Ma- ri - en i - ka ! Dance, Ma- ri - en - i - ka ' Dance it up and down. O !
DADDY'S BIRTHDAY.
DADDY'S BIRTHDAY
It^
Dolce, e
ran, I
mtUcita.
— -1-
M i , m
—J —
H 1 o , »-^=g=^
—- H
w-^
Dad -
— ^
— t
dy.
I know
your
1 * « '—^
birth-day is to -
\ ^ % ^ *-
day !
" 1 i 1 ^^
Though they pre - tend
, *. J*. J-
that
%-
~r~\ —
-' — ^ — -
1' r
-J .
1 1 ■•■ 1 U (-1— ^ —
/-g-f
; '1 1 — —
1— ^ \
r-
' ' 1
— j .
K-J J J 1
vou are
* * 1 Q
no-where near :
I've brought som
e flow'r
- — •—
s, of
-*_ ^
co-lours bright and
gay,
^ ?_?_
And a sweet
-f-
S *
f*^:
(W= ^ «
^±=\-^ s-^s
«
1— *-F=^
-1- 1 — ■ — \ —
n-^-^^
f— '
' i \ —
1-
LITTLE MAN JOHN.
LITTLE MAN JOHN
Allegro con spiriio.
1 1st time. 1 2nd lt?ite.
~ik P-H1— "--^^:t=^^-»-ri-i^
/■i--".:^M ^^. nH ^ l^^ii • r .
I. Lit - lie man John would be a horse-
' 1 • " ' # t -1+ p .
man. If he a horse could on - ly find; find. I
-^—- — * 1 -- ; ; 1 * — s-rr-*-^- —
^^ ^H - : 1 — ^^ >A^
?_ '^ |^^,*-i ^-l- — — ;|i— ^-^— '-
take a po - ker from the grate: So has John his steed of slate.
I.ITTLE MAN JOHN.
.H
*|
"^SsJ^sry.
LITTLE MAN JOHN.
Little man John would be a horseman
If he a saddle could but find ;
We look to see what we can beg,
And find the shell of a broken egg.
Ho ! Ho ! little man John
Has a fine horse to ride upon.
Little man John would be a horseman
If he a bridle could but find ;
We take a piece of silken cord,
A bridle strong is John's reward.
Ho ! Ho ! little man John
Has a fine horse to ride upon.
Little man John would be a horseman
If he a stirrup could but find ;
We take the kettle's handle round.
And John is seated with a bound.
Ho ! Ho ! little man John
Has a fine horse to ride upon.
The Illustrations in Nursery Rhymes of France are reproduced from the
DRAWINGS OF M. B. DE MoNVEL, BY KIND PERMISSION OF MaDAME DE MoNVEL.
NURSERY RHYMES OF FRANCE
SELECTED FROM
"CHANSONS DE FRANCE POUR LES PETITS FRANCAIS,"
AND
"VIEILLES CHANSONS ET DANSES POUR LES PETITS
ENFANTS."
BY KIND PERMISSION OF THE PUBLISHERS,
MM. PLON, NOURRIT ET CIE, PARIS.
LI
2~~"
WILL YOU PLANT YOUR SEEDS WITH CARE ?
•5^
WILL YOU PLANT YOUR SEEDS WITH CARE ?
2^j»^.a ^—
— >>-
» j
=153
r
K
r— ^ —
~=h"
_
1. Win
2. Use
f<^H7-f5 =
— « —
you
your
—f^ —
' — i
set
foot
-*—
>!
your seeds
to plant
-^. r-
J—
with
them
care,
there,
i^—
In
In
the
the
>—
z—0
fields
fields
1 — •
•1
and
and
in the
in the
,^^h4^
=d=
_* ^ i ^^
-^^ .
^7 — ^->- — ^--1
■#=t=^=^=S:
— —
^ J ^-|
1
— 1 —
-^ — ! ^-
Fl
g>-^ * J J ^ i^-
gar - den — Will you set
-Ui — ? • -
your seeds with
care,
1~
0
As
they
do
e « ^ -
in France, so
9 •
fair?
gar - den — Use your foot
to plant them there.
As
they do
in France, so fair 1 |
Ife^,^-' , ->H
=^
-- * i *"!
- '^ 1 t2I^
S ^21
— •—
0
E^
-m 1 «— 1
ES=l=r;
3. Use your hand to plant them there.
In the fields and in the garden —
Use your hand to plant them there,
As they do in France, so fair !
4. Use your nose to plant them there,
In the fields and in the garden —
Use your nose to plant them there,
As they do in France, so fair !
'SESri
^
V
1^
KING DAGOBERT.
KING DAGOBERT. /
I AM TROUBLED, MOTHER DEAR.
'\\
'/,,
I AM TROUBLED, MOTHER DEAR.
Allegro.
m
iipEii
^—■=^-
-9 *-
am trou-bled, mo - ther, dear, 'Cos pa - pa has just been here;
i
3=J w=\-:i=i^zz^—j:g
For he wish - es me to know How the lines of Eu - chd go :
^=^
5
J J=
But
^=j=^
my bon-bons seem to me Bet- ter than ge - om - e - try.
, -I-
mmm
I
MALBROUGH.
MALBROUGH.
Alleg
ro moderalo.
n^iiz^z:
I. Brave Mal-brough goes
a -
fight - ing,
With a
tan
■»-
- ta - ra
rin - na
P^l|-^-
— ! • \
-ff — .
-* — ^~-v~
"^n
—5 —
_» — ^_
^ —
1. n
L-« '
^—
1 ^ 1
— 1 —
— ix — 1 —
f ^"^*=
— 1 —
1 1 N \ —
— K-
« !
/nv
— J-
^
— m 9 m
ti^ __
^ ~ *
— ^
rai
_g
\^
ny !
Brave
^
Mal-brough goes
^U f
a -
fight - - ing-
1 ^-=Lj u
-Who
EI^J U^ L_
■
^i-^i —
MALBROUGH.
MALBROUGH.
Brave Malbrough returns not,
With a taii-ta-ra rinna rainy ;
Brave Malbrough returns not,
Altho' the months pass by.
His lady mounts her turret,
With a tan-ta-ra rinna rainy ;
His lady mounts her turret
To look across the sea.
She sees her page a-running,
With a tan-ta-ra rinna rainy ;
She sees her page a-running
All clad in habits black.
What news, my page, what tidings.''
With a tan-ta-ra rinna rainy;
What news, my page, what tidings .''
What news have you tor me ?
The news 1 bring unto you.
With a tan-ta-ra rinna rainy ;
The news I bring unto you
Will make the tears downfall.
Put off your dainty dresses.
With a tan-ta-ra rinna rainy ;
Put off your dainty dresses,
Put off your satin gown.
Milord alas ! is dead,
With a tan-ta-ra rinna rainy ;
Milord alas ! is dead.
Is dead and in his grave.
I saw him borne to rest.
With a tan-ta-ra rinna rainy ;
1 saw him borne to rest
By four brave officers.
MALBROUGH
MALBROUGH.
The first held his cuirasse,
With a tan-ta-ra rinna rainy ;
The first held his cuirasse,
The second held his shield.
The third he held his sabre,
With a tan-ta-ra rinna rainy ;
The third he held his sabre.
The fourth he carried nought.
Thev planted Rosemary,
With a tan-ta-ra rinna rainy ;
They planted Rosemary
Around and on his grave.
There sang upon the branches,
With a tan-ta-ra rinna rainy ;
There sang upon the branches
A plaintive nightingale.
W^e saw his soul rise upwards,
With a tan-ta-ra rinna rainy ;
We saw his soul rise upwards,
Soar upwards through the leaves.
Thus ends my tale of Malbrough,
With a tan-ta-ra rinna rainy ;
Thus ends my tale of Malbrough,
I think you've had enough.
Then all bowed down their heads.
With a tan-ta-ra rinna rainy ;
Then all bowed down their heads,
And raised them up again.
The victories to sin^
With a tan-ta-ra rinna rainy ;
The victories to sing
That Malbrough had won.
The ceremony over.
With a tan-ta-ra rinna rainy ;
The ceremony over.
They homeward turned their steps
GO TO BYE-BYE.
^^"^W
'm:^
QO TO BYE. BYe ^^\^
3M.
MONSIEUR DUMOLLET
MONSIEUR DUMOLLET.
Un poco allegro.
It is time to say good-bye, May your jour-ney be safe and
^ 7~ft— gz
r^tit
dry ; It is time lo say fare-well, Come a-gain soon for a long - er spel).
s >,
Bet-ter not go in - to Pa - ris by night; Wrap your-self up and look af- ter your
Ie
purse ; Keep out of crowds and a-void a-ny fight, Lest you are hit by a stray shot, or worse.
-* • r-* ^ A ISl- A^-
^,^^3E^5^
^E^g^N^EEgEJE'
THERE WAS A GALLANT VESSEL.
T»0*«8J^*''
-A
was a gal - lant ves - sel, with thir - ty sail - ors brave ; With thir-ty sail - ors
.,!«-.«#-»«. -,^ -S- -S--S- s- -^«--^<J-«^ -«*- -g- /_
:t=:ca=t=:ta= "I — t? I U=: I l^ t=lg
brave, by the gold-en sand, With thir-ty sail - ors brave, by the salt sea strand.
^^
nil'RJ-, \NAS A GALLANT VESSEL.
THERE WAS A GALLANT VESSEL.
What ails you, pretty maiden, to make your tears downfall.''
What ails you, pretty maiden, to make your tears downfall ?
To make your tears downtall, by the golden sand,
To make your tears downfall, by the salt sea strand.
Now weep you tor your father, or any kinsman dear ?
Now weep you for your father, or any kinsman dear .''
For any kinsman dear, by the golden sand,
For any kinsman dear, by the salt sea strand.
I weep that gallant vessel, a-sailing with the wind,
I weep that gallant vessel, a-sailing with the wind,
A-sailing with the wind, by the golden sand,
A-sailing with the wind, by the salt sea strand.
Upon its deck so polished, there stands my own true love.
Upon its deck so polished, there stands my own true love.
There stands my own true love, by the golden sand.
There stands my own true love, by the salt sea strand.
CAPTAIN PALISSE.
CAPTAIN PALISSE.
Pas trap vite.
r^-'--i;-i-
■
1. I ve a sto - ry
2. Good as gold in
to
cot
U
re - cue
or bed,
In this state
Slept at once
- ly niea - sure,
up - on it ;
And Ini sure 'twill
Al - ways co - vered
1 ^ ^
m,l -^ ,: ^4=^
L-=^ —
— • ^ • — '
h- 1? -
k 1 '' ^ ' Ul-]
-f-^ K '^ .. , 1
-^ N ^— -^-
,
— T;=r---f— *-^a— »-J
^— ^=;?=*-^
you de - light,
up his head
p-t^— ^j — S — ^ — *— J
If it gives you
When he wore his
1, r , g:q
1=:^-
plea
bon
1 — • —
— « 1
sure :
net.
— « ^
-^-^ — k=k-
It's a - bout a
He was af - fa -
. r- -r ^, r ,
— 1 — \ — —, — > —
cap -tain coy, -^
ble and sweet,
^-•'r, ^ • ' k
" '' " •
=^;^*
..
When he came to man's estate
He'd sweethearts quite a scon
They followed him, those maids
Whene'er he walked before.
He had talents quite complete,
More than I'll disclose ;
What he wrote in verses nej,t
Was not set down in prose.
He would travel here and there
Through the kingdom wide.
Stopped within the lown so fair,
Or remained outside.
In peace or war his time he spent
On any boat at hand ;
Water was his eiemenl
Unless he chose the land.
When at last his luck was tied,
A cruel wound cut short all,
And they found, since he was dead,
That the wound was mortal.
It was Friday when he died,
In the month of June :
Had he lived a week beside
He had not died so suon.
n
NURSERY RHYMES OF RUSSIA
FROM
C-bPEHbKIM H03JlMK"b
C6ophhhtd nK)6nMbixiD A"feTCHi/iXT3 n"feceH-b
€KB=^S=<3>Q-^3K^<2i^
THE RAINDROPS.
M^.^
-» r T — r
-m — ^— I
em:
liz
I I r I
1. Hark ! the rain keeps fall - ing, Knock-ing on the pane ;
2. An-swers one, "This cot - tage Shel-ters weak and poor;
-• — » — i — a— F^ ' ^ — 1^—1^ — 1
-• — r-. ' , r ' r — * , — ^^^—r
=s^e-
Rain-drops a^lc each o
So we bring the pri
'^
ther Why they come a - gain,
mise Of the har-vest's store."
THE LITTLE HORSEMAN.
y ^
-i-. > j'S N >^ ^ 1"^ ^^ ^— nS ^» .?^-n s s^ -
Ride your horse a - cross the gar- den, Draw your cart a - cross the field
J I I -J-
'^<l/^^^^ >
ijl /r^'7-^^
rf/^'>
THE WISE CHILD.
THE WISE CHILD.
' ~^^~> M'" — ^ — ^'^ — ""H"^*" — ?>; — ;: — :rr n~~;^ — ^i — : r r~^'
N N N| >-^—
Come, all you boys, and maid-ens, too, And lis ■ ten while I tallc to you: For pus
1
sy - cat and cock and lien
^ * „ *
1 1 # ' 1
-^■^^=3z^- p — v-^ — ^s U*- . — 1-' • 'A
r 1 ^^ V '
\ — *- 1
I Q >
«.,
.
V , S
iC * N
— 1^ f^
=H
-H —
^ 1-
— •—
~» —
~8 —
-^-^=^=^=^
-1 S-
Pv—
"iS—
H=
Know
I'm wise
m
_« 1
as
• — r
ten ;
1
• •
^J^
And
e -
-9-
ven
_■
sil -
-•-
L_f 5 i
ly Si - men here
-*- "^
1 — ' '
-#■
Lis-
f- t '
tens
when
-#
I'm
1 — J-^
-*- •
near !
1 — i""^
1
tf —
*
-;— ^4
~i —
— m —
1 1 r
p4-
\=r=
—
I
1
KITTY, KITTY
.^"■^.
^-<3»
KITTY, KITTY.
^^Ir
Kit - ty, Kit - ty, I am wait-ing, In the car-riage stay and ride ; You are ve - ry ir - ri - ta-ting
J. --' I
T* r ^ "^
|S N N , 1^
S
1"^ ^ 1
7^1^ s > J s N 1 ti^^^^'
_# « « ^_j S, >,_?_
—
-* — m - It
When you crush the dolls in -side. But, in spite of
N -^ > K N h 1 ,>-- J
' — & '—» m •—
1 ! 1
all the plead- ing, Kit - ty on
fH -r*' fc
ly
—
r
ran a - way ;
^fezi: ^ L— ^-4f=: 11-^ ■■ ^
1 ' 1 1-==^
—
1*
1
Said "Some din-ner I am need-ing, So I'll hunt the mice to-day !" "Now I'm off in - to the hou-sie"
__. I J ,J I I 1^ N , J J ■
Kit - ty called as off he ran ; '"When I've eat- en naugh-ty mou-sie You can catch me — if you can!"
NAUGHTY BIRD.
THE CHRISTMAS TREE-
Co* N N rs N I , ^ N N N 1 I ,.
I 1st till
E^
Christmas bells are ring - ing, We are gai - ly sing - ing, As we dance a - round the tree ;
jfezrte N V
mr-.-v-.
zS=t
See the can-dies all a - light, All the stars and jew-els bright, All good things to
_^ .*. «- .^. ^. -•- .€. -«. -rf,.
i_i a« — I — « — « — I — _ « '. — ^ 1 — ! — ►-
rtd
eat, Cakes and ap - pies sweet — All the gifts the fair - ies brought so qui - et - ly
m.
*-t
P
=»(=izsb
^
■■^4^1
CRADLE SONG.
fT?^
1
— r-
1
— V-
-| 1
— N — 1 — 1*"^
Y^
— 1
ii^
-: #
c^ -
* ^
— S=^
»
1
±=i^~
Sleep, my
dear
one,
sleep,
my
lad -
die.
While
the moon shines
clear !
:^^3r7
1
9.
-J-
-^-
-J-
r^
g
r^
—
.^^->' (
■^
-■— —
— ^
-1 —
— e —
CRADLE SONG.
CRADLE SONG.
Soon, too soon, a time is coming Vou will uave }our hxrcwell to :
When aw.i_v you'll ride, But that night in bed
With your foot within the stirrup, I with sleepless eyes and sorrow
Your gun at your side.
Bitter tears will shed.
Dreams will tell me )ou are homesick
In those foreign lands. [from you,
Sleep, then, now while care's far
While I kiss your hands.
You'll remember ere the battle
All my love for you. [darling
Sleep on now, my son, my
" Bai-ush-ki bayu." *
saddle ;
I with silks will sew
I ^h.all watch you start.
Rich and noble you'll appear, but
Cossack in vour heart.
I shall break my heart with longing. Keep your holy Eikon near yo
I shall pr.ay .all d.iy ; That to you I'll give ;
All my thoughts will travel to you Kneel in front ot it in prayer,
When you're tar aw.iy. Guard it while you live.
LITTLE BIRD, I WATCH YOU.
-J"»-
m
4- '
1. Lit - tie bird, I
2. Lit - tie bird, 1
watch
miss
.1
' 1 ' N : 1 I l^=~^^ 1 X S^Zj^ :;-
-*^ — *— * m=^-^--. »— F&^-*^ "^"g"
you and I hear you sinf; Your wings flut - ter - ing;
you: ttiough a-cross the sea You're still dear to me.
(^:|-^^— J^=d^=.
1
1
j m—
— ^s
1
; •^,
-^ ^^S.^—^
I 1
# — r =^
Soon you will be
There a nest you're
-5?- •
^5=1? c
start -
build -
ing
ing
« —
1
for
in
1
a
a
-1
land
leaf
of
y
Spring,...
tree,
4. -
1
Your song va -
Ma -king me
nish - ing.
- lo - dy.
] — ' —
^ \r
'
^
\ 1 '
PUBLISHED BY A. & C. BLACK, LTD., SOHO SQUARE, LONDON, \\
h-€>=m=%<B=^mr€^m=^'^s^^'^^<S!^^'^^m>^^'
^
m
Two books allowed at a tlin&, to
be kept 14 days (or 7 days in the
>^- case of certain recent publica-
■■ tions). Not to be renewed.
■ Borrowers finding this
"■X^book mutilated are ex-
V pected to report it.
EXTRACT FROM RULES.
ARTICLE VI.
Section 1. Any per-
son who detains a vol-
ume beyond the time
for which it is lent
shall pay a fine of two
cents for each and
every day of such
detentioHt and three
^ cents for each notice
, of such detention sent
by post. For every two
^ weeks a book is so de-
tained beyond the time
^ limit, such person shall pay
^ an additional fine of twenty-
five cents.
Section 2. A book so detained
for more than four weeks shall be
considered lost, and the person
detaining it shall, in addition to
accrned fines, pay the full cost ol
replacing snch book. No books
shall be delivered to any person, or
upon b!s Library Card, until all fines
and charges due from him are paid.
Keep Your Card in this Pocket,